Skip to main content
BlogpostsUncategorized

Bommelwoorden: dit zijn de allerleukste voorbeelden

By juli 30, 2019september 19th, 2023No Comments

Bommelwoorden: dit zijn de allerleukste voorbeelden

Bommelwoorden: dit zijn de allerleukste voorbeelden

Leestijd 6 minuten
Geschreven door Els

Leestijd 2 minuten
Geschreven door Kris

Bommelwoorden: ken je ze al? Een bommelwoord is een Nederlands woord dat je op meerdere manieren kunt lezen of uitspreken. Afgeleid van de klassieker ‘bommelding’. Bom-melding of bommel-ding: wat lees jij? Letterdesk houdt van alles dat met taal te maken heeft en al helemaal van leuke taalfenomenen. Deze week staat dus centraal: het bommelwoord!

Je kent het wel: van die vreemde woorden die je tien keer opnieuw moet lezen om te kunnen plaatsen. Om er dan achter te komen dat er niet opera-tietje stond, maar operatie-tje. Het probleem zit ‘m meestal in de klemtoom van een woord of de afbreking die je net even verkeerd legt. En dan lees je zomaar carnaval-shit in plaats van carnavals-hit.

De leukste bommelwoorden

Bij deze woorden kun je bijvoorbeeld door de klemtoon te veranderen twee verschillende, maar allebei correcte, woorden lezen:

–          Bedelen (aalmoezen vragen of uitdelen)
–          Voetbalster (vrouwelijke voetballer of ster in het voetbal)
–          Kantelen (omdraaien of die dingen op een kasteelmuur)
–          Verspringen (een lange afstand springen of van positie veranderen met een sprong)
–          Voorkomen (bestaan of preventief handelen)

Grappige bommelwoorden

Maar je hebt natuurlijk ook bommelwoorden in de categorie ‘taalgrapjes’. Eén van de varianten is een doodnormaal Nederlands woord, maar je zou het ook kunnen lezen als een grappiger alternatief. Beste voorbeeld natuurlijk: bommelding. En wat dacht je van:

–          Massagebed (massage-bed, of …)
–          Kartongeluk (kart-ongeluk, of …)
–          Bisschopsmijter (bisschops-mijter, of …)
–          Drugsmokkel (drugs-smokkel, of …)
–          Verfrommel (verf-rommel, of …)
–          Inkepinkje (in-kepink-je, of …)

Buitenlandse bommeldingen

Daarnaast kunnen buitenlandse leenwoorden natuurlijk ook nog voor verwarring zorgen. Wat als je die op z’n Nederlands leest, staat er soms iets heel anders. Kijk  maar:

–          File
–          Beamen
–          Appel
–          Slang
–          Tweetjes

En dan heb je ook nog gewoon de woorden die onleesbaar lijken, maar dat eigenlijk niet zijn. Want wat lees jij hierin?

–          Pijpetuitje
–          Draaikiepraam
–          Hyenavel
–          Neppelgrims

Las je deze woorden? Pijp-etuitje, draai-kiep-raam, hyena-vel en nep-pelgrims? Of iets heel anders?

Meer taalgrapjes en inspiratie?

Hou jij ook van dit soort taalgrapjes? Like dan onze Instagrampagina of schrijf je in voor inspiratie via onze nieuwsbrief!

Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

×

Hoi!

Wil je meer weten over Letterdesk, kunnen wij je ergens mee helpen of wil je gewoon eens kennismaken? App ons door hieronder op een van onze collega's te klikken!

× App ons!